新闻中心
行业动态

同声传译技术,真人翻译,同传设备租赁

随着AI技术在2023年的不断发展,在可预见的2035年智能大爆发的未来,多语种的同声翻译系统必然会取得更长足的进步,但为什么它在12年后还是无法完全取代真人翻译呢?同声传译设备租赁服务公司的客服人员和报价代表将一起坐下来深度讨论这个话题。


对于同传设备的出租公司来说,报价只是前期的工作,用户会问到租赁同声传译接收器或是同传耳机的费用。但需要留意的是,同传翻译系统是基于硬件的无线红外传输技术,虽然它已经能够处理多语言通道的接力传译,但仍然存在一些局限性。例如,翻译系统可能无法理解某些词汇或表达方式的隐含意义,也可能无法处理一些口语化或俚语表达方式。相比之下,真人翻译具有更丰富的人类经验和语言知识,能够更好地理解并传达原文的含义。在国际会议的重要场合,选择真人同传才是保险的解决方案,出错的概率可以稳定控制在0.5%以内,而目前机器翻译中英双语同传的错误率高达4.6%以上,在某些复杂场景下错误率甚至能超过10%,这就无法使用在会议同传的场景中。


机器翻译系统无法像真人一样具有情感和语境理解能力,这也是制约了AI翻译突破技术瓶颈的关键。在交流中,情感和语境扮演着至关重要的角色。然而,翻译系统通常无法完全捕捉到这些因素,因此可能会产生误解或沟通不畅的情况。而真人翻译则能够更好地理解情感和语境,从而更准确地传达信息。在真人同传老师使用博世同声传译的设备后,听众就可以获得更高质量、有保障的会议信息传递。


同声传译技术,真人翻译,同传设备租赁才是目前主流的方式。除此以外,翻译系统也无法像真人一样具有灵活性和适应性。在面对新的词汇、表达方式或语言结构时,翻译系统可能需要重新编程或更新词汇库才能正确处理。然而,真人翻译则能够根据需要灵活地适应新的语言现象,从而更好地完成翻译任务。


目前接近99.9%的国际会议还是选择租用同声传译设备,并让同声翻译老师进入同传间工作,实现多语种或是中英互译的同声翻译。而起步至今有十几年的机器翻译,还存在一些技术上的挑战和限制。例如,翻译系统可能无法处理一些复杂的语法结构或长句子的翻译,也可能存在一些词汇或表达方式上的偏差和误差。相比之下,真人翻译则能够更好地处理这些问题,从而提供更准确、流畅的现场会议翻译。


联系我们
联系电话
4009942400
官方微信
官方微信
返回顶部
官方微信
扫描二维码