新闻中心
行业动态

同传翻译设备,接人工智能,能线上传译

博世同传翻译设备确实可以接入人工智能的语音识别技术,并通过字幕的二次呈现来辅助翻译。这种技术通常被称为机器辅助同声传译(MASS),它能够实时地将说话者的语音转换为文本,并将文本翻译成目标语言,然后通过字幕的形式展现出来。


在同传设备租赁报价市场,东央云DoiYun的同传产品就是一个很好的例子。它基于语音识别、语义理解、机器翻译等人工智能技术,结合机构、企业办公应用场景,提供中英文互译、中英文实时转写、会议记录编辑成稿、角色分离、历史文件管理、效果优化等功能。此外,还有一些研究表明,机器辅助同声传译在总体同传表现、逻辑理解、客观信息把握等方面具有一定的正向作用,尤其是对于数字、术语等客观信息的处理。 


同传翻译设备,接人工智能,能线上传译嘛?客观分析,低于75%准确率的翻译,是可以实现的。当然,处理的速度和网络环境以及内容的难易程度有直接关联。人工智能的语音识别技术已经被广泛应用于同传翻译设备中,并取得了不错的效果。然而,虽然这项技术可以提高翻译的效率和准确性,但它仍然无法完全替代人工翻译,因为机器翻译有时可能无法准确理解语境和文化差异,导致翻译不准确或误解。因此,在实际应用中,通常会采用人机协同的方式,即机器辅助同声传译和人工翻译相结合,以达到最佳的翻译效果。 


可以明确的是,没有真正能在会议上使用的自动翻译设备。对于同声传译传译,一般也都是用于出国旅游中吃个饭、问个路的日常应用。至于人工智能同声传译,目前还处于起步阶段,初始化的状态还不足以应对高精度的国际会议。在可遇见的十到十五年内,Ai同传翻译系统——尤其是中英文互译的自动翻译设备,或是同声传译软件都无法在会议上使用。对于同传设备租赁公司的服务商来说,同传翻译设备在实时翻译时支持将语音转换为文字进行字幕显示,这是一项突破性甚至是具有里程碑意义的技术突破。我们都知道,同声传译+视频会议的技术一直是在螺旋上升的状态下得以延续,但这种功能通常通过集成的语音识别技术实现,能够将说话者的语音实时转换为文本,并将文本以字幕形式显示在屏幕上。例如,百度的智能翻译机就具备这样的功能,它能够在同声传译模式下,将翻译的结果以文字形式显示在手机屏幕上,以便进一步查阅。此外,还有一些基于语音识别及转写技术的实时字幕上屏直播系统,它们能够将实时语音信息进行消噪处理后,转化为文字,并以字幕形式显示在屏幕上。这些技术的应用场景非常广泛,包括国际会议、跨境电话、实时字幕等,能够有效地帮助用户克服语言障碍,实现无障碍沟通。


联系我们
联系电话
4009942400
官方微信
官方微信
返回顶部
官方微信
扫描二维码